Нови немачки преводи Библије добро су продавани о Божићу

Лутеров превод Библије ревидирани 2017, објављен поводом 500- годишњице Реформације, до сада је продат у више од 670.000 примерака у земљама немачког говорног подручја. 250.000 људи је преузело бесплатну апликацију за паметне телефоне и таблете, јавила је прес-служба Евангеличке Цркве у Немачкој (EKD) о овом викенду. Лутерова Библија је остала бестселер и 2018. године; продата је у 173.000 прмерака прошле године, и то углавном у време божићних празника. Текст је слободно доступан на интернету на адреси www.die-bibel.de.

Такође, нови католички превод Библије тзв. Заједнички превод се веома добро продаје. Како је Католичко библијско друштво објавило у Штутгарту на молбу немачке католичке новинске агенције КНА, пред Божић је продато 45.000 примерака. На Заједничком преводу је рађено више од десет година. Настао је узимајући у обзир нова научна библијска сазнања, ближу оријентацију на изворни текст и савременији језик. Прво издање овог Заједничком превода објављено је 1979. године. Назив му је Заједнички, јер су на њему, одн. на неким књигама радили библисти Евангеличке и Римокатоличке Цркве.

Извор: катпрес (с немачког Инфо служба СПЦ)