Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу

Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу

Прошле недеље, 3. маја 2015. године, одслужена је света Литургија и обиљежен је празник Светог Николаја Охридског и Жичког у цркви Светог Саве у Буенос Аиресу. Тог дана су преведени (присаједињени Православној Цркви кроз свету тајну миропомазања) у православље Хуан (Јован) Фентан и његова супруга Моника као и деца син Хуан Круз (Крст) и кћерка Паз (Мир). Обред свете тајне миропомазања је одржан на традиционални начин - у току Литургије, коју је служио архимандрит Кирило, свештеник Стефан и архиђакон Рафаел. Кумови су били отац Стефан и попадија Викторија.
Хуан Фентан је потомак Украјинаца и био је крштен у Римокаталочкој цркви, као и његова супруга. Они су крстили своју децу такође у истој цркви. Касније, Хуан је пожелео да сазна више о православној вери својих украјинских предака. Тако се приближио нашој Српској Православној Цркви заједно са својом породицом, и после неког времена као катихумени, Бог је благословио њихову добру намеру и били су миропомазани у православље у церемонији пуној свечаности. Важно је напоменути да се породица Фентан сваки пут све више проналазила у жељи да постану православци, гледајући њихову ћерку Паз од годину и по дана како поштује православне иконе с посебном побожношћу. И такође примивши писмо које је њихов син Хуан Круз написао свом оцу, тражећи му да буде свештеников помоћник у цркви и да буде крштен у православној вери.

Након Литургије, верници су поделили укусан ручак припремљен од стране сестре Лидије. На истом је најављена нова књига “Охридски пролог” Светог Николаја Велимировића, која ће бити штампана на шпанском језику крајем маја. И прошле недеље приказано је на екрану неколико страница ове књиге како би се верни народ упознао са овим издавачким подухватом. “Охридски пролог” је један од најлепших радова Светог владике Николаја. Обухвата житије светаца за сваки дан, поред проповеди и учења за сваки дан у години. Ова књига је преведена на шпански језик и биће у продаји крајем маја. Превод је урађен с благословом Митрополита црногоско-приморског г. Амфилохија и завршен је у Србији од стране слушкиње Божје Љиљане Поповић, којој је за овај велики посао било потребно 6 година. Проверу превода извршили су Митрополит Силуан из Антиохијске патријаршије у Аргентини и свештеник Стефан Јовановић. На крају пројекције отпевана је песма “Многаја Љета” сестри Љиљани за њен рад за вернике који говоре шпански.

Извор: Епархија буенос-ајреска

Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу
Празник Светог владике Николаја у Буенос Аиресу