Швајцарска: Ускоро превод "православне" Библије на немачком језику

Швајцарско библијско друштво припрема нови превод Светог Писма на немачки језик. Ова "православна" Библија нема за предложак данашња конвенционална критичка издања грчког текста, већ жива литургијска читања (зачала) Православне Цркве. Полазни текст за превод почива на различитим рукописима тзв. лекционара штампаних у издању Васељенске Патријаршије у Цариграду почетком 20. века. Превод  ће  обавити  монаси српског православног скита Благовести - Свети Јустин у Ајтерфелд-Уфхаузену у округу Фулде, у Немачкој, узимајући у обзир богослужбене преводе православних епископа у Немачкој и традицију Светих отаца.

Швајцарско библијско друштво је дало налог за овај превод овом скиту пошто је његов игуман чувени швајцарски православни богослов Василије Гролимунд. Остали сарадници су из руске парохије Васкрсења Христовог у Цириху протојереј Михаило Земан (раније у Бремену) и ђакон Данило Шерер.

Извор: Катпрес (превод с немачког Информативна служба СПЦ)