Наука

Научни симпосион: Живот и дело Митрополита Антонија Сурошког

Од 22. до 24. септембра 2017. у Москви ће бити одржан Међународни симпосион посвећен наслеђу Митрополита Сурошког Антонија, "‘И Реч постаде тело...’: Тело и материја у духовном животу". Форум  организуjу Фондацијa "Духовно наслеђа Митрополита Антонија Сурошког" и Дом руске дијаспоре  „А.И. Солжењицин“. Митрополит Антоније парадоксално назива хришћане "јединим следбеницима материјалиста, који придају апсолутну вредност материји“.

Летњи семинар Педагошке академије у Цириху

Педагошка академија у Цириху, током летњег распуста, за наставнике кантоналних школа организује семинар за педагошко просветно усавршавање. Током трајања семинара, већ неколико година уназад, доцент Христина Шауфелбергер са учесницима посећује храм Успења Пресвете Богородице у Цириху.

Духовни разговори у Прокупљу

Духовни разговори у Прокупљу
Духовни разговори у Прокупљу
Духовни разговори у Прокупљу
Духовни разговори у Прокупљу

Прокупље је један од ретких градова у Србији који носи име по неком од хришћанских светитеља. У овом граду још у 14. века похрањене су мошти Светог Прокопија, древног мученика са почетка 4. века. Управа храма Светог Прокопија у сарадњи са локалним властима сваке године организује свечаности поводом дана када Црква прославља овог дивног Христовог мученика.

На сајту Тројице-Сергијеве лавре преко 14 хиљада древних руских рукописа

На званичном сајту Тројице-Сергијеве лавре окачено је 14 568 рукописа у слободном доступу. Скенирање је реализовано у оквиру заједничког пројекта Лавре и Руске државне библиотеке. Сви рукописи су подељени по архивама и збиркама. Постоји и подврста „Уникатне књиге“, где је сабрано шест издања: неки томови Руске Библије и Житије Сергија Радоњешког. Издање десетотомне илустроване Руске Библије било је животно дело црквеног историчара, археографа и филолога архимандрита Инокентија (Просвирина).

Друга редакција превода Новогa завета на алтајскијезик

Институт за преводе Библије објавио је другу редакцију превода Новога завета на алтајски језик са паралелним руском текстом Синодланог превода. Први пут је Нови завет на алтајском језику објављен 2003. године. Књига је топло примљена од стране алтајског друштва; учесници пројекта су захвалили на очувању алтајског језика у свој својој лепоти и пуноћи, на добрим решењима која дају нови живот многима речима и изразима.