Наука

Преводи Светог Писма од 1800. до 1988. године

Може се тврдити да се са преводом Светога Писма у наше доба отпочело са изумом штампарства у Европи у 15. веку. Пошто је овим поступком књигу зацело било много лакше набавити, временом је одраз Библије на писменост и књижевност бивао све већи. Па ипак, изум штампарства није одједном подигао лествицу преводилачке делатности на Књизи над књигама. Кад је Гутенбергова чувена Библија на латинском била објављена око 1456. г.,  Библија је као на потез руке преведена, потпуна или у деловима, на 33 језика (22 европска, 7 азијска и 4 афричка). Временом је штампана на скоро свим језицима у тад постојећим преводима. До средине 15. века неки од та 33 језика више нису били живи језици, па је Свето писмо на тим тзв. мртвим језицима објављивано евентуално за библисте или за стручну богословску употребу. До 1500. г. Библија је штампана на 11 језика од она 33 језика, а два језика су додана овом броју на која је Библија преведена, а то су српски и португалски.

Солун: почасни докторат професору Ларенцакису

Солунски универзитет уручио почасни докторат професору православног богословља из Граца

Пензионисани професор православног богословља на Универзитету у Грацу Григорије Ларенцакис одликован је почасним докторатом на Аристотеловом универзитету у Солуну. Овим одликовањем није почаствовано  само животно дело великог екуменског радника и заточника помирења, него и блиска сарадња између богословских факултета у Грацу и Солуну. Ларенцакис је био и почасни члан Фондације Про Оријенте и заменик председавајућег градске секције ове Фондације.

Почасни докторат је уручен у оквиру међународног симпозијума на тему „Одговорност Православне Цркве за помирење“ организованог на овом Универзитету. У образложењу се истиче да је Ларенцакис „амбасадор помирења“, при чему су посебно вредноване заслуге око укључивања православног богословља у програм Католичког богословског факултета у Грацу, за организовање Другог европског екуменског саборовања у Грацу 1997. и за рад на нацрту „Карте Екуменике“ која донета 2001. године пружа смернице за сарадњу Цркава у 21. веку.

Хуберт Р. Дробнер: “Уџбеник патрологије“

Овај компендијум је дело које надраста жанр књижевне историје и захвата период дужи од осам столећа – од библијских апокрифа оријенталнe књижевности и  хришћанског происхођења до Исидора Севиљског и Јована Дамаскина († 750)– Hubertus Drobner: “Lehrbuch der Patrologie“, Frankfurt, 2011.

У њему су обрађени сви литерарни жанрови Отаца Цркве у књижевним, историјским, еклисијалним и богословским контекстима. 

Хуберт Дробнер је троструки доктор и професор историје древне Цркве у Падерборну и Риму и један од најугледнијих стручњака у својој струци.

Четири начелна аргумента (argumentatio patristica) су својствени патролошкој књижевности:

Упокојио се др Жарко Видовић

Упокојио се др Жарко Видовић
Упокојио се др Жарко Видовић
Упокојио се др Жарко Видовић
Упокојио се др Жарко Видовић

Прошле вечери 18. маја 2016. г. престало је да куца племенито срце нашег највећег историчара цивилизације и философа богословља,  професора  Жарка Видовића.

Жарко Видовић је рођен 1921. године у Босни у Тешњу код Добоја. У обе Југославије (оне пре 1941. и оне после 1945. године) живео је и школовао се у четири града : Сарајеву, Новом Саду, Загребу и Београду. Од 1939. до 1941. године студирао је у Сарајеву, Новом Саду, Загребу и Београду. Од 1939. до априлског рата 1941. г. студирао је у Загребу: прва три семестра - медицину, а у четвртом семестру прешао је на философију.